Every time I see an ancient text translated, it always sounds like it was spoken by a classy Englishman from the 1800s. Is there a reason it’s translated that way instead of modern English?

    • milicent_bystandr@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      3 months ago

      You should try some Bible paraphrases. (They’re usually not called ‘translations’ once they have that much artistic licence.)

      “The Street Bible”, I think was a UK paraphrase into urban slang in the … late 90s? early 2000s? (Yeah, I could Google, but you could to and I’m lazy.)

      The most fun I found one time was a New Testament translation into Scots English. Looks gibberish (to me) but if you read it and imagine a heavy Scots accent, it all starts to make sense again as English.