An air horn.
!buttcoin@awful.systems would appreciate this post (and you might like the whole instance if you’re not already aware of it).
I like how they edited it to “didn’t loss” after your comment.
It looks like they might have meant SVT (Swedish public television). This article has similar wording.
Låter som ett roligt initiativ! Jag tänkte bara rätta några små fel i din text.
de som lärär sig skandinaviska språk
de som lär sig skandinaviska språk
du har börjät lärä sig det igår
du har börjat lära dig det igår
välkommna
välkomna
den fediverse
Låter lite konstigt. Jag skulle nog inte böja “fediverse” alls, utan bara säga “när fediverse fortfarande växer”.
att har
att ha
Det kula med
Jag vet inte varför, men man säger aldrig så. Antingen “det roliga med” eller “det som är kul med”
så får man förstår dem andra
“så förstår man de andra” eller “så kan man förstå de andra” (de/dem blir svårt ibland, kolla den här artikeln)
förmödligen
förmodligen
språket som vi talar/lärär
språket som vi talar/lär oss
berättä
berätta
om du vill föreställa sig
om du vill presentera dig eller introducera dig
For anyone on Lemmy interested in these issues there’s also a !mensliberation@lemmy.ca.
1.0.12. Maybe you could try this idea?
I had the same issue and fixed it by logging out and logging back in again.
The first democratic election in Taiwan was in 1996. Probably a major reason why the Taiwanese are so wary of Chinese influence is because most voters have actually lived through authoritarian rule.