Ya know, given recent events, certain people have made me aware that I often say shalom, call my baby daughter “bubby” and use other words like “schlep” and “schvitzing,” as though Yiddish was evil. They are, of course, assholes.
Natural, I’ll continue to use those words because I was raised on Mel Brooks movies, especially Men in Tights, which is a goddamn classic.
Yiddish and Hebrew are far older than and used by those who don’t support current events. It’s like the German language getting demonized in the US (and probably elsewhere) around the world wars; the language didn’t do anything, but people make assumptions of the speakers of those languages.
Ya know, given recent events, certain people have made me aware that I often say shalom, call my baby daughter “bubby” and use other words like “schlep” and “schvitzing,” as though Yiddish was evil. They are, of course, assholes.
Natural, I’ll continue to use those words because I was raised on Mel Brooks movies, especially Men in Tights, which is a goddamn classic.
Many Yiddish words like “schlep” are so mainstream that it doesn’t even register with me.
“You’ve got a little schmutz on you” just feels like the right way to tell people there’s an unspecified substance on them.
Isn’t that one Dutch?
Yiddish and Hebrew are far older than and used by those who don’t support current events. It’s like the German language getting demonized in the US (and probably elsewhere) around the world wars; the language didn’t do anything, but people make assumptions of the speakers of those languages.
Yeah Judaism isn’t the problem with Zionism, settler colonialism and genocide are.
Doesn’t bubby mean grandmother?
So apparently it can be both Grandma and baby, and I have no idea why. I did double check, though.
“Bubbe” only meant grandmother originally. The “baby” meaning almost certainly comes from it being a false cognate with the English word.