• Fried_out_Kombi@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    56
    ·
    edit-2
    1 year ago

    In francophone Switzerland, they use septante, huitante, and nonante for 70, 80, and 90, respectively. Much more sensical, imo.

    • Jay@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      34
      ·
      1 year ago

      In Belgium, they use “septante” and “nonante” too. 80 is still “quatre-vingt”.

        • Sol0WingPixy@ttrpg.network
          link
          fedilink
          arrow-up
          9
          arrow-down
          2
          ·
          edit-2
          1 year ago

          For any other language? The people who speak it decide. For specifically French? They decided 90 should be “four times twenty and ten” and thereby forfeited their linguistic rights.

          • monsieur_jean@kbin.social
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            1 year ago

            Funny you say that, the French are I believe the only nation to have come up with an institution specifically tasked with regulating the French language : l’Académie Française.

            They have been around for almost 400 years, are rife with corruption, have produced a new version of the “official” dictionary every 50 years on average (and it’s not even a good one), a single grammar book that was so bad and full of ridiculous mistakes that the linguist community have been laughting at them continuously since then, and of the 40 members (for life) none has been a linguist since 1903. And although their enormous wealth has been subsidised by the taxpayers since its creation, the French governement has waited until 2015 to FINALLY require them to submit their accounting to the State accounting supervisor.

            So you are very right, the French have foreited their linguistic rights indeed…